Search from various English teachers...
Mitch
In this video on Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=M-4TKrmJHLk&t=38s
at around 00:39, she says:
qu'il faut développer parce que ça peut pas être fait en un jour
I understand that often the 'ne' is left out, but it also sounds like "ça peut pêtre".... is that just another case of having to understand the way "real" French is spoken?
Merci!
Mar 17, 2024 7:30 PM
Answers · 3
1
Hi Mitch,
The correct sentence is "....ça ne peut être...".
But this mistake is quite usual in oral conversation.
Cyrille
March 17, 2024
1
Hi Mitch,
As a French native, I listened several times and I only listened "ça peut être" (without "p", not "pêtre").
Cyrille
March 24, 2024
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mitch
Language Skills
English, French, Spanish
Learning Language
French
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 likes · 3 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 likes · 2 Comments
More articles