Search from various English teachers...
Sapphire
다고 하던데 v. 다고 해서
I was writing this practice sentence:
가: 저녁 전에는 가은와 같이 극장에 갈까요?
나: 인정! 근데 가은이 숙제를 많다던데 못 올 것 같아요.
And I was wondering how 다고 하던데 & 다고 해서 are different and when I would use one over the other?
Thank you!
Aug 2, 2021 1:55 AM
Answers · 3
Well, they have quite different meanings to each other.
"~다고 하던데" is a hear-say phrase. For instance, "가은이가 숙제가 많다고 하던데" can be translated into "I heard Ga-eun has lots of homework". You can definately end the sentence right there, but you should add another sentence after it.
The nuance of the "~다고 하던데" makes the audience is a punch line after the phrase like you did.
Thus, the exact translation of "가은이가 숙제가 많다고 하던데, 그래서 가은이는 못올것같아요" would be "I heard Ga-eun has lots of homework, so she probably would not make it".
"~다고 해서" is more like "Even if" in English.
For example, I can write a sentence with the phrase like "가은이가 숙제가 많다고해서 내가 생각하기엔 못 올것같지는 않아". It means "Even if Ga-eun has lots of homework, I don't think she would not make it".
Hopefully, this helps you.
August 2, 2021
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sapphire
Language Skills
English, German, Korean, Ukrainian
Learning Language
German, Korean
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
