Search from various English teachers...
绑德sings
Though mother tongue Chinese, it puzzles me. The book is not of study of English grammar, estimated as the study of translation machine theory--the theoretical field with contribution to translation software program.
Is this paragraph grammatically correct?
Oct 16, 2023 10:04 AM
Answers · 4
1
No. I don’t really know what you are trying to say.
October 16, 2023
Invitee
I think you are trying to describe a book written in Chinese that is about translation? If so, I would say grammatically you are using the passive voice and it needs to be more concise. Maybe something like, "Even though it is written in Chinese, this book confuses me. It is not about English grammar, but rather the study of translation, especially when it comes to using translation software."
October 16, 2023
A theoretical field? I think it is talking about something more than translation software, but I am not sure what. What does English have to do with machine learning?
October 17, 2023
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
绑德sings
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
