Search from various English teachers...
yasi.zandi
What is the meaning of kolan ro mokhi in English
Jan 7, 2023 7:48 PM
Answers · 2
1
Hello Yasi, -Kolan = Could either mean "completely" or "in general" depending on the context. -Ro = Is the preposition "on" -Mokh = is the colloquial version of "brain" or "nerves". And the "-i" ending refers to 2nd person singular "you" Once put together "Kolan ro mokhi" translates to "you're completely on my nerves" or "you're generally on my nerves". Keep in mind that this is an informal phrase used amongst friends and not your elders. All the best in your Farsi learning journey. Feel free to ask more questions :) -Datis
January 20, 2023
🤪 I love this one! This expression can be said at the end of a heated nerve-racking discussion: so you say something like: Overall, you’re a pain in the neck (or another body part to be more precise). Kolan could mean all in all or overall and roo molkh is anything or anyone that is a nuisance.
February 4, 2023
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!