Search from various English teachers...
Kazumi
Professional TeacherWhat is the sentence structure exactly?
“ I should’ve mad it home”.
I know this sentence “ I should’ve gone home”.
This means in Japanese 帰ればよかった.
But “made it home ” 🤔
Is it a causative sentence structure?
帰らすべきだったor something?
Feb 24, 2023 11:47 AM
Answers · 9
1
In that sentence ‘should’ve made it’ means you started to go home but didn’t get there. It’s a bit odd though. It would be more usual to say I didn’t make it home. I was trying to go home but for some reason I didn’t arrive.
I should’ve gone home suggests you didn’t even try to go home.
February 24, 2023
"To make" is surely one of the most important verbs in English. It has many meanings. One of its meanings is "to arrive somewhere within a specified time".
The sentence stucture is: I (subject) should have made (verb, present perfect with modal "should") it (subject) home (adverb modifying verb).
Notice that "home", normally a noun, is used here as an adverb. Actually, "home" can behave as any part of speech. It can also be an adjective or a verb.
February 24, 2023
I should have made it home. Is correct in English,a bit coloquial,it has the same meaning as I should’ve gond home.
February 24, 2023
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Kazumi
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles