Search from various English teachers...
时有米
最近では仕事が大変です。多くの同僚が退職した。仕事が忙しいから新入社員はまだ慣れていません。他の人の間違いは私が引き受けました。とても悲しいでした。
Jun 22, 2021 1:36 PM
Corrections · 5
最近では(最近、)仕事が大変です。多くの同僚が退職した(退職しました)。仕事が忙しいから新入社員はまだ慣れていません。他の人の間違いは(他の人のミスは)私が引き受けました。とても悲しいでした(とても悲しかったです)。
※日本語の「です・ます体」と「だ・である体」は、文末表現など少し違いがあります。
June 22, 2021
最近では仕事が大変です。多くの同僚が退職した。
仕事が忙しいから新入社員はまだ慣れていません。
新入社員が慣れていない理由は忙しいから、というのは成り立つかな?
きみの言いたいことにもよるけど、これは2つの事実を並べるだけでいいんじゃないかな?
仕事は忙しく、新入社員は仕事にまだ慣れていません。
(だからきみは「最近は仕事が大変です。」と言う。)
他の人の間違いは私が引き受けました。とても悲しかったです。
よく書けているよ!
June 23, 2021
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!
时有米
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles