lia77
저는 이번년 여름에 제가 제일 좋아하는 밴드 중에 하나와 오랫동안 듣던 밴드를 보러 갈 기획이 있었어요. 공연은 독일에 있었지만 저는 돈을 모아서 갈 수 있었어요. 코로나 때문에 오랫만에 해외로 여행을 못했으니까 조금 불안하다고 느껴졌는데 우리 언니랑 공항에 도착하고 비행기를 탔기 뒤에 괜찮았어요. 공연의 날 전에 우리는 언니의 친구를 찾아오고 그 친구의 집에서 밤을 보냈어요. 같이 깊은 대화를 많이 해서 아주 잼있고 의미가 있더라고요. 공연의 아침이 밝았을 때 저랑 언니는 지하철로 공연장에 갔어요. 공연의 기다리는 줄이 이미 엄청 길 줄 알았는데 그렇게 긴 게 아니라서 다행이었어요. 우리가 줄에 기다리면서 네덜란드에서 온 두 명을 만나고 얘기를 시작했더니 제가 아직 남은 스트레스가 다 풀렸어요. 우리가 만난 두 명이랑 공연장에 출입하고 같이 공연을 봤어요. 그렇게 좋은 공연이었던 게 아직 눈에 선해요.... 진짜 신기하더라고요. 그리고 네덜란드에서 온 사람들이랑 계속 연락하고 같이 그룹채팅이 있고 그냥 제가 그런 기회를 얻어서 정말 감사하고 행복해요 :) (실수가 많은 거 같아서 수정해주세요 ㅋㅋㅋ)
Sep 27, 2022 12:57 PM
Corrections · 2
저는 이번년 여름에 제가 제일 좋아하는 밴드 중에 하나와 오랫동안 듣던 밴드를 보러 갈 기획이 있었어요. 공연이 독일에서 열려서 저는 돈을 모았어요. 코로나 때문에 해외로 여행을 못갔어서 오랜만에 가니 조금 불안하다고 느껴졌어요. 그렇지만 언니랑 공항에 도착하고 비행기를 타고 난 뒤에는 괜찮아졌어요. 공연 전 날에 우리는 언니의 친구를 만나서 그 친구의 집에서 밤을 보냈어요. 같이 깊은 대화를 많이 나눠서 아주 재미 있었고 의미있었어요(기억에 남았어요). 공연 날의 아침이 밝고, 저랑 언니는 지하철을 타고 공연장에 갔어요. 공연장에는 기다리는 사람들이 엄청 많을 줄 알았는데, 줄이 그렇게 길지 않아서 다행이었어요. 줄을 서면서 네덜란드에서 온 두 사람을 만나고 얘기하다보니 아직 남은 스트레스가 다 풀렸어요. 우리가 만난 두 명이랑 공연장에 출입하고 같이 공연을 봤어요. 그렇게 좋은 공연이었던 게 아직 눈에 선해요.... 진짜 신기하더라고요. 그리고 네덜란드에서 온 사람들이랑 계속 연락하고 같이 그룹채팅이 있고 그냥 제가 그런 기회를 얻어서 정말 감사하고 행복했어요 :) (실수가 많은 거 같아서 수정해주세요 ㅋㅋㅋ)
Koreans don't usually call somebody as “우리”~. For example, "my friend" can be translated into just ”친구“, not “나의 친구” Your Korean writing skill is quite impressive! Feel free to ask other questions.
September 27, 2022
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!