Search from various English teachers...
Andrei
¿Qué signífica la frase ¨¡No metas la pata!¨?
¿Como la se dice en Englés? (¿Ese pregunto escritó correcto?)
Jan 7, 2018 8:11 PM
Comments · 3
2
Idiomatically it's like: Don't put your foot in it. In plain language: don't mess it up, don't make a mess of it.
¿Cómo se dice 'no metas la pata' en inglés?
¿Esta pregunta está bien escrita? ¿He escrito bien esta pregunta?
January 7, 2018
1
Si intentamos traducirlo al inglés no tendría el mismo sentido y creo que hasta sonaría tonto pero lo que quiere decir es "No equivocarse o arruinar algo" Saludos :)
January 7, 2018
¡Crácias a todos! Las explicaciones son excelentes, ahora está claro.
Paul, grácias por las preguntas correctas.
Paul, grácias por las preguntas correctas.
January 7, 2018
Andrei
Language Skills
English, Russian, Spanish
Learning Language
English, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles