Search from various English teachers...
Atal B. Fatih
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Hello, I have been using a Spanish language application where I come a cross this translation "David, te presento a Julia" which means "David, this is Julia". Then I searched for pronunciation online I found out this translation "David, esto es Julia". What is the difference between the two Spanish sentences.
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Thank you! !!
"David, te presento a Julia" VS "David, esto es Julia"
Thank you! !!
Mar 6, 2018 11:05 AM
Comments · 1
1
The difference is that one is more formal than the other.
More formal:
David, te presento a Julia = David, I introduce you to Julia
(That's a literal translation, but we wouldn't say it like that in English. In English, we would say "David, may I introduce you to Julia?")
More informal:
David, ésta / ella es Julia = David, this is Julia
Julia is a woman, so you can't say "esto." "Esto" is only for objects. It is not for human beings.
To introduce a woman, we can say "ésta es Fulanita" (this is Fulanita) but it's more common to say "ella es Fulanita" (she is Fulanita).
To introduce a man, we can say "éste es Fulanito" (this is Fulanito) but it's more common to say "él es Fulanito" (he is Fulanito).
March 6, 2018
Atal B. Fatih
Language Skills
Arabic, English, Pashto, Persian (Farsi), Spanish
Learning Language
Arabic, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Comments
More articles
