It turns out that the dream I am desperate to achieve is my own dream.
What about finally and eventually ?
In this case, ""原来“ can indeed mean "it turns out", or "actually", can be in a situation such as "我终于发现,原来我拼命(想)实现的,是自己的愿望。“
"Finally i realized that...", Finally==>终于, 最后
Eventually ==>结果,终于,他考了三次,结果总算通过了。He tried the test three times, eventually passed.
Similar to English, "Eventually" and "Finally" overlaps in certain expressions, but 原来 is a bit different.