Search from various English teachers...
SueAnn
los términos de béisbol
Cómo se llama la pelota bateada fuera de la zona legal de juego?
Feb 8, 2019 3:28 AM
Comments · 4
1
Gracias, Enrique. Pero me parece que un home-run es totalmente legal. ¿Una pelota bateada fuera la zona legal de juego sería un “foul ball”, no? Depende de que significa “zona legal.” Gracias.
February 8, 2019
home-run
February 9, 2019
Hola Sue-Ann! Ah, recuerdo cuando jugaba béisbol (that's how we say baseball in Guatemala, ha ha ha) de niño. Si Garry está en lo correcto, y te refieres a un "foul" (o a un "foul ball"), entonces en español generalmente no lo traducimos. Simplemente decimos "fue foul", y a veces los locutores en la televisión, por lo menos en Guatemala, decían a veces "fue una bola de foul", pero era más común simplemente "fue foul". Lo gracioso es que, acá en Guatemala, y creo que en bastantes países de Latinoamérica (lo recuerdo porque a veces venían equipos de niños de otros países a jugar) le llaman "fábol" al "foul", que ya es una adaptación española de la palabra en inglés. Incluso algunos entrenadores gritaban "Fue fábol, fue fábol!" al "umpire" ja ja ja. Espero haberte ayudado. Buena suerte!
February 8, 2019
Un home-run o cuadrangular
February 8, 2019
SueAnn
Language Skills
English, Filipino (Tagalog), Spanish
Learning Language
Filipino (Tagalog), Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
