Paulina
Do you know what "niedźwiedzia przysługa" means?
Cześć!

Every Sunday I teach online classes about Polish idioms on Instagram and Facebook (Polski Daily). Today I hosted a class on idioms coming from tales and local stories.

I'll give you a sample:

NIEDŹWIEDZIA PRZYSŁUGA

lit. bear’s favor
meaning: a poisoned gift, a favour which causes more harm than use
story: There was a bear who befriended a hermit. They lived next to each other peacefully. One day a fly sat on hermit’s forehead. The bear wanted to chase the fly away and he hit the hermit on the head killing him.
bajka: Był sobie niedźwiedź, który zaprzyjaźnił się z pustelnikiem. Mieszkali obok siebie w pokoju. Pewnego dnia mucha usiadła na czole pustelnika. Niedźwiedź chciał ją przepędzić i uderzył pustelnik w głowę, zabijając go.

I also wrote a full article on it included exercises. Go here to read it: <a href="https://www.polskidaily.eu/interesting-polish-idioms-tales/" target="_blank" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">https://www.polskidaily.eu/interesting-polish-idioms-tales/</a>; to find all the idioms I taught today :)

Have a fruitful week! Owocnego tygodnia!
Paulina
May 5, 2019 9:01 PM
Comments · 6
2
W niemieckim języku mamy słowo "Bärendienst" (Bär = niedźwiedź, Dienst = przysługa).
May 6, 2019
2
We have it in Russian as well. We just have "miedwiezia" for "bear's" and "u-" instead of "przy-".
May 6, 2019
2
Dziękuje, Paulina! Zgadzam się - polskie frazeologizmy/idiomy sąn 
bardzo subtelne i głębokie. Na przykład - "wpaść jak po ogień" - alarmowy stopień szybkości akcji nie daje się lepiej określić..)   
May 6, 2019
2
Dziękuję Alan!
Język polski ma bardzo dużo interesujących przysłów i frazeologizmów. To moja ulubiona dziedzina języka!
May 6, 2019
2

DZIĘKUJĘ Paulina. Nie wiedziałem tego przysłowia. Tylko pamiętam dwa polskie przysłowia:

bez pracy nie ma kołaczy.

łatwo przyszło, łatwo poszło.

Ta bajka, w której niedźwiedź zabił pustelnika, jest bardzo ciekawa. 

May 6, 2019
Show more