Search from various English teachers...
Christian
A question for native speakers 'Buen provecho'
Is it true that the phrase 'buen provecho' is only used by the waiters when they serve the food to the guests? Is there any person with a different role say that phrase too? Do people in Spanish -speaking countries say that phrase in their family before eating?
Dec 23, 2019 11:40 AM
Comments · 2
1
Hola Christian, yo nunca había escuchado que esta frase solo está reservada a los camareros. De hecho, normalmente al inicio de la comida, se suele decir entre todos: amigos, familiares... o incluso si tú no estás comiendo, peor ves a alguien conocido que acaba de comenzar. Se suele decir "que aproveche" o como bien tu dices, "buen provecho".
December 23, 2019
Hello in Mexico all the people say "buen provecho" when someone is going to start eating, It Is not only for the waiters, this phrase is very common, and It's of good manners.
December 27, 2019
Christian
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Filipino (Tagalog), Spanish
Learning Language
English, Spanish
Articles You May Also Like

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 likes · 4 Comments

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 likes · 3 Comments

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 18 Comments
More articles
