Ludwig Wittgenstein wrote that "if a lion could speak, we would not be able to understand him".
Meaning that the lion lives its life so different from us, that even if we could exchange words verbally, we still wouldn't be able to understand it.
Sometimes I feel the same way towards people from another country, from another culture. That since our upbringing and surroundings are so different, thoughts and ideas lost in translation. Even if we could get the words right, there are still things missing in the context.
jessie, why? Please ..... explain us. :)
i cant agree any more
Hi Mia,
Oh noooo... there is nothing from what you've said to offend me. That's me confusing you, while trying to be more original. :-( (That's my "benefit" for today) :-))))
I like bunnies and ponnies. Butterflies or unicorns - aren't they a bit to small, or strange? :-)) What about dogs or cats? :-)
Hi Georgi, I hope I didn't offend you with this quote. Actually I didn't mean anything bad with it. I was trying to say sometimes people from another culture could be hard to understand. And by saying so, I think same goes the other way too.
Also, hmm... I didn't make this saying up myself :p I merely quoted the austrian philosopher Wittgenstein. If it really is that difficult for you to swallow, let's substitute it with a butterfly, or a bunny, or... ponies, unicorns... maybe?
:D
To prove your point:
Honestly , apart from my broken english and bad manners, also my zodiac sign is ..... lion. :-)
italki discussion in my opinion are perfect way to test and improve our communication skills in a multicultural environment. As soon as I learn best from my own mistakes (and it can be really painfull in the real life) - I prefer to be not so serious or touchy when posting on italki topics. So even if you "treat me like a criminal" like in that song,
http://www.youtube.com/watch?v=nCXNn7Ya7Lo
I still will benefit from talking with you! :-)))