Pues, creo que las personas en estos países lo imitan, aunque esto tiene ventajas porque hace que el español en América sea más entendible.
Como han dicho muchos acá, no creo que ocurra eso. A cada país le gusta su acento porque es parte de su identidad nacional, aunque también dentro de un país tiene sus variaciones. Por último, el acento sirve para reconocer de donde somos.
Yo pienso que los diferentes acentos del español lo enriquecen, hay acentos que te pueden gustar más que otos pero todos configuran esta lengua que tenemos en común llamada la lengua de Cervantes.
En España existen una amplia variedad de acentos al hablar el castellano, de hecho yo soy andaluza y por lo tanto tengo un acento muy peculiar y creo que el rechazo que se está produciendo en algunos lugares de mi país hacia el castellano solo denota incultura y quizás un poco de integrismo lingüistico
Yo creo que no es necesario imitar un acento de la televisión, puesto que todos nosotros aunque hablemos con dialectos diferentes y a veces tenemos algunos problemitas, nos entendemos muy bien.
Bueno m.arangobus, realmente sí, cuando uno habla con personas que no están acostumbradas a su acento trata de hablar más despacio y pronunciar mejor los sonidos de las palabras, además de usar palabras más comunes, pero siendo sincero a algunas personas se le hace un poco difícil hacer esto, sobretodo los que provenimos de ciudades pequeñas o de zonas rurales y aisladas como nosotros. Asimismo hay que admitir que las personas educadas de las ciudades hablan más claro y pronuncian mejor los sonidos, pero igual todos tenemos nuestro acento característico.
No creo que desaparezcan, ni que al final todos hablemos en neutro, ya que el acento y la forma de expresarse marca la identidad de cada persona. Lo que si creo es que los acentos serán menos marcados, y utilizaremos más palabras en común entre los países por influencia de los medios de comunicación. A mí me es difícil entender a los centroamericanos, no estoy muy acostumbrado a escucharlos (claro si hablan como hablan entre ustedes), como casi todos lo hacemos, al momento de habalr con un extranjero, hablas un poco más despacio que lo habitual, y usas palabras más sencillas que sean de fácil entendimiento para la otra persona, ustedes también lo hacen verdad?