Hello
I have been learning Levantine / Shaami Arabic.
I would be grateful if you could help translate the following song which starts at the 1 minute point of the video.
www.youtube.com/watch?v=6vaB9Iikpcc&list=PLF5SOVqkeq8iiYkwHUemb0tSn2_xCeeXx
I've attempted to write it out as I hear it together with what I think the translation is. Please correct me where I'm wrong. I have put a question mark and highlighted in red where I am unsure. Also, if possible, please write out the bits I have highlighted in blue in Arabic script as I'm not sure about these bits.
Thanks for your help.
Leshib tikzib ya Walid
Why do you lie Walid
Ma t3rif inno haram
Don't you know it is forbidden
3ib or mish mi nil aadaab
A flaw and not a part of manners
Il kazaab, ma rehyib??? 3lo ashaab
The liar ??? family and friends
Ma tij3l tehkil ha'ee'a' kil m naghlat
Don't speak the truth all of us are wrong ???
O sadi' mehboobil killo rab nab hibbo
And the truthful is beloved by all and the Lord loves him
Zayir rasoolhil ameen huwe sadi'
??? Prophet (pubh) honest he is honest
Leshib tikzib ya Walid
Why do you lie Walid
Ma bt3rif inno haram
Don't you know it is forbidden
O 3ib w mish min elaadaab
and flaw and not a part of manners
Il kazaab, ma reh yibqalo ashaab
The liar (will be without friends)
Ma tkhjal tehki alha'ee'a' klna bneglat
Don't shay and speak the truth all of us are wrong ???
O sadi' mehboob elkill o rbna bhibbo
And the truthful is beloved by all and God loves him
Zay elrasool elameen huwe elsadi'
like Prophet (pubh) honest he is honest
Thank you Hasan that was very helpful.
I will find another song to try and understand now!