hi boys!
can you help me to translate this sentence in Spanish?
"SMOKING AND DROPPING RUBBISH ARE PROHIBITED IN THE SCHOOL GARDEN.
THIS IS A PLACE WHERE YOUR CHILDREN LIVE ON A DAILY BASIS SO IT IS ABSOLUTELY ESSENTIAL TO RESPECT EVERYONE"
thank you!
stefano
yes, thank you!
Can I have a contact of you?
Kiss
Stefano
Hi Stefano
sorry my mistake, I though you was talking about a kindergarten but you just talk about the green space in all the schools so yes , you can use "jardín de la escuela" is you are talking about the place where the children practice sports, run and it is not a place where the tolders use to play and is exclusive for their.
I hope you understand my bad english! capisci?
thanks ingridg!
Only a question:
I think it's better "en el jardín de la escuela" than "en el jardin de niños"...
do you agree with me ?
Let me know
kiss
Stefano
So I am not a "boy" but I will help with your question:
"SMOKING AND DROPPING RUBBISH ARE PROHIBITED IN THE SCHOOL GARDEN.
THIS IS A PLACE WHERE YOUR CHILDREN LIVE ON A DAILY BASIS SO IT IS ABSOLUTELY ESSENTIAL TO RESPECT EVERYONE"
Fumar y Tirar basura esta prohibido en el jardin de niños (some places like Peru we say Kindergarten and everyones understand what it means)
Este es un lugar donde tus niños viven a diario, entonces es absolutamente esencial respetar a cada uno.
I don't know if in your country the children smoke, in my country no! (is a joke!)
I hope I helped you, see you boy.