Discuss the Article : 37 Must-Know Japanese Expressions You Won't Find In Your Textbook
<a href='/article/74/37-must-know-japanese-expressions-you-wont-find-in-your-textbook' target='_blank'>37 Must-Know Japanese Expressions You Won't Find In Your Textbook</a>
These phrases below cannot be translated literally or directly in the way we hear or say them. All of them are informal and some are slang. Therefore, it is important to only say them to those who are close to you. The reason I am introducing these casual expressions is because you may not to find them in your textbook, yet they are widely used. I hope this helps answer some of your questions. Have fun!
Someone was asking about a romaji version
So I'm going to translate as best as I can
For your benefit and for my practice
I don’t give a shit.
Kankei nai ne
("It doesn't matter")
I do give a shit!
Don’t fuck with me!
ika nai to
Have a nice day.
We do not say this in Japanese.
We just say “またね” as in “see you” instead
I envy you.
iinaa / urayamashii
nanka... / -tte yuuka
It’s hard to say but…
ii nikuin da kedo...
Like I said...
(いまor さっき or まえに）言ったように
(ima / sakki / mae ni) itta you ni
(now / a little while ago / before)
See you later / Take care
(When someone is leaving)
<em>(it is more like "bon voyage")</em>
We say this before eating
(When someone comes back)
<em>(more llke "welcome back!")</em>
Thanks for your hard work (as a greeting)
Thank you for waiting
Sorry to have kept you waiting
We say this after eating
Oh shit! / Damn it!
<em>(more like the "damn it" you would say instead of "oops". not a "damn it, bobby!" kind of thing)</em>
(You can say it when you return from somewhere)
This is tough!
<em>(more like "this is tiring")</em>
Yeah, well…you know.
ne? / desho?
Subtle / Iffy *
Big trouble! / Oh shit!
じゃあね / きをつけて *
jyaa ne / ki o tsukete
That sounds good to me.
<em>(it is more like "why not?" i.e. as "you wanna go to the mall?" "sure, why not?")</em>
There you go again.
hajimatta / deta
You did it!
<em>(or just straight up "YATTA!" Hiro style)</em>
You scared me.
E? / Nani?
What’s going on?
Saiki n dou?
<em>(also means "great!" or "amazing!")</em>
* We do not say きをつけて (ki o tsukete) when writing letters. We say that only the situation on the street when we say “bye”. In letters, we say just じゃあね (jyaa ne) as in “see you” or じゃあまた (jyaa ma ta) as in “see you again”.
Doesn't くそ also means shit?