My name is Yang DaeJung, i know it's really hard to pronounce.
And I do believe in the name has own meaning and power.
That's why i hesitate to choose common English name.
I have been using 'eleb' as my nick name for a long time. and it's kinda encoded symbol of my original name.
what do you think about 'eleb' as English name?
or how about 'DJ'?
What do you think of English name?
Is abandon someone's own name and choose easy pronouncable name for convinience necessary?
I dont like English names. You have got your own name, use that name. It is not hard to pronounce.
So do what you like. As i know, it's not <em>a rule</em> for Korean people to take English names...
So even me wouldn't be bored of this)
But dont' assume 'it's hard to pronounce'. I'm not an english speaker, but i see nothing <em>expecially</em> difficult for English speakers in the sequence [joŋ dɛ dʑuŋ], especially in the Yong part (let's native speakers correct me in this matter), and in the worst case you can allow them to pronounce it in a more natural way....
At your part, you have to get used to it's English sounds...
The real problem is how to remeber it, but it's not a that hard. I remeber your name now, I'll surely remeber it today, and i'll probably forget it tomorrow as I forget the names of other italkians..
Yang Dae Jung,
Chenese people usually take English (or Russian, or etc...) names. At first i found it nice and funny.
But when I noticed that <em>every</em> Chinese in Russia is named Tanya or Sasha or Kolya.... I started getting tired of this. I know a lot bout China. I <em>wish</em> to know their Chinese names.
I respect their custom (it looks like a custom now, eh?) to take foreign names... That's all. It's not interesting as their real names)
You're wrong. It's not hard to pronounce Korean, Chinese or Japanese names! May be it's hard to pronounce some really long names of American Indians. Or names of African Bushmens.
But Korean names are short, they never contain exotic consonant clusters etc. It's hard to pronouce them <em>correctly</em>, in a manner Koreans would pronounce them. So we (Europeans) even don't try.
How do you think the names of politicians and sportsmen are pronounced in the news? We use familiar sounds to substitute similar Korean ones. If you didn't speak English, you would not probably recognize your own name)
But we have the same with the European names. The only sound in Mary that sounds the same in its'
Russian transcription (Мэри) - is M. 'a' is just similar to 'э' and the other two are entirely different.
And i mean 'transcription'. Russian version of the name is Мария ([Mareeah])
But it's hard to remeber them. Still not <em>that</em> hard to prevent me from remebering a lot of names of Korean politicaians and baduk players (in their Russian form of course).
There is also another reason why I think the use of an English name is strange. Here we learn three or four languages in high school. Hence if we would adopt a foreign name for each language, we will have five names! :-) That is not practical. I am not aware what you learn in Korea. But do you also for example study Russian, Japanese and Chinese, and so you have a Russian, Japanese and Chinese name? It is probably different. But since we study German, Spanish, French and English, for us using an English name is not a custom. Students dont have a German, Spanish, or French name either.
But it is your choice! Of course. If you want an English name, choose one you like. :-)
How about just 'Yang' for short? Then it would a short and sweet English name, as well as a cultured name. Plus it derives from your real name.
Hope this helps