Search from various English teachers...
イカリス
"Zukkyun"...?
Can someone please help me translate "zukkyun" (spelling?). I heard it in a song (and saw it in the lyrics) but I don't know and can't find what it means. The translator mentioned that he/she guessed it meant something like "being struck in the heart with a love arrow"...? The context, if needed, is thus:
[...]
Senchimentaru naito
Ikou zukkyun to
genjitsu toohikoo
However, I think that is wrong and that is should be
[...]
Sentimentaru naito
Kako o zukkyun to
Genjitsu to hiko
The song is Ii ne (いいね) by Babymetal.
Jul 20, 2014 11:51 PM
Comments · 3
ah, that makes sense actually, thank you very much : )
July 23, 2014
In this case from context, it could be represented a picture of " someone is running throug or running away in ultrafast speed".
July 21, 2014
イカリス
Language Skills
English, German, Japanese, Swedish
Learning Language
German, Japanese
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 likes · 5 Comments

The Key to Learning a Language Faster
18 likes · 6 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 likes · 12 Comments
More articles
