Search from various English teachers...
Demi
Different strokes for different folks
Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".
Have you heard of this idiom?
Feb 12, 2015 2:10 AM
Comments · 4
There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).
February 12, 2015
yes.i got it .
February 12, 2015
It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things."
February 12, 2015
Hi..would you please help me to learn the exect accent of english
February 12, 2015
Demi
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English
Learning Language
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 likes · 2 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
