Chloe
Barbe à papa

Bonjour à tous ! Hello everybody !

En France, on appelle "le coton candy" "barbe à papa" (beard of father).

Comment appelez-vous cela dans votre langue ? How do you say "coton candy" in your language ?

Est-ce aussi bizarre qu'en français ? Is it strange like in French ?

Jul 20, 2015 9:16 PM
Comments · 8
1

En Grèce, on dit "des cheveux de vieille femme"  (μαλλί της γριάς)

July 21, 2015
1

Aux Etats-Unis, on dit 'cotton candy'. Ici, au Royaume Uni, on appelle ça du 'candy floss'.

 

July 20, 2015

En Angleterre, on appelle "candy floss" :)

En Hong Kong (Chine), c'est "綿花糖"

October 4, 2015

En itali: sucre enfile

En iran: petite laine

August 26, 2015

En itali: ZUCCHERO FILATO

En iran: PASHMAK>>پشمک
August 26, 2015
Show more