Search from various English teachers...
Christen
Making an Appointment with a Dentist (Spanish)
Dentist Office Assistant: Good morning, Beautiful Smile Dentistry, this is Jamie. How may I help you today?
Buenos días, Bonita Sonrisa Odontologia, soy Jaime. ¿Cómo puedo ayudarse hoy?
Patient: Good morning, I'd like to schedule a check-up.
Buenos días, me gustaría programar una cita.
Dentist Office Assistant: I'd be happy to do that for you. Have you been to Beautiful Smile before?
Me estaría alegre por hacerlo para usted. ¿Has estado en Bonita Sonrisa antes?
Patient: Yes, I have. My last check-up was six months ago.
Sí, lo he hecho. Mi último chequeo fue hace seis meses.
Dentist Office Assistant: Great. Can I get your name, please?
Bueno. ¿Puedo tener su nombre, por favor?
Patient: Yes, of course, sorry. My name is Ron Appleman.
Sí, claro, lo siento. Mi nombre es Ron Appleman.
Dentist Office Assistant: Thank you Mr. Appleman. Which dentist did you see on your last check-up?
Gracias, señor Appleman. ¿Cúal dentista usted conocí en su ultima cita?
Patient: I'm not sure, really.
No estoy seguro, realmente.
Dentist Office Assistant: That's OK. Let me check your chart... Oh, Dr. Lee.
Eso está bien. Permítame verificar su tabla... Oh, el Dr. Lee.
Patient: Yes, that's right.
Sí, así es.
Dentist Office Assistant: OK... Dr. Lee has time next Friday in the morning.
Vale…el Dr. Lee tiene tiempo el proximo viernes en la mañana.
Patient: Hmmm... that's not good. I've got work. How about the week after that?
Hmmm... eso no es bueno. Tengo trabajo. Cómo sobre la semana después de eso?
Dentist Office Assistant: Yes, Dr. Lee has some times open. Would you like to suggest a time?
Sí el Dr. Lee tiene algunos tiempos abiertos. ¿Se gustaría proponer un tiempo?
Patient: Does he have anything open in the afternoon?
¿Tiene algunas abiertas en la tarde?
Dentist Office Assistant: Yes, we could fit you in on Thursday, January 14th at 2:30 in the afternoon.
Sí, podríamos encontrarte el jueves 14 de enero a las 2:30 de la tarde.
Patient: Great. That'll work.
Genial. Que va a trabajar.
Dentist Office Assistant: OK, thank you for calling Mr. Appleman, we'll see you next week.
Vale, gracias por llamar, señor Appleman. Vamos a ver usted en la semana próxima.
Patient: Thank you, bye bye.
Gracias, adíos.
Dentist Office Assistant: Goodbye.
Adíos.
Patient: Bye.
Adíos.
Oct 3, 2019 12:28 PM
Corrections · 4
Making an Appointment with a Dentist (Spanish)
Concertar una cita dental/concertar una cita con el dentista
Dentist Office Assistant: Good morning, Beautiful Smile Dentistry, this is Jamie. How may I help you today?
Asistente de la consulta dental: buenos días, Beautiful Smile Dentistry, soy Jamie. ¿En qué puedo ayudarle hoy?
*(¿Cómo puedo ayudarle hoy? would be a second option.)
Patient: Good morning, I'd like to schedule a check-up.
Paciente: buenos días, me gustaría programar una revisión dental (chequeo dental).
Dentist Office Assistant: I'd be happy to do that for you. Have you been to Beautiful Smile before?
Asistente de la consulta dental: le agendaré una con mucho gusto. ¿Ha estado en Beautiful Smile antes?
Patient: Yes, I have. My last check-up was six months ago.
Paciente: sí. Mi último chequeo fue hace seis meses.
Dentist Office Assistant: Great. Can I get your name, please?
Asistente de la consulta médica: grandioso/excelente. ¿Me puede decir su nombre, por favor?
Patient: Yes, of course, sorry. My name is Ron Appleman.
Sí, claro, lo siento. Mi nombre es Ron Appleman.
Dentist Office Assistant: Thank you Mr. Appleman. Which dentist did you see on your last check-up?
Gracias, señor Appleman. ¿Cúal dentista usted conocí en su ultima cita?
Patient: I'm not sure, really.
No estoy seguro, realmente.
Dentist Office Assistant: That's OK. Let me check your chart... Oh, Dr. Lee.
Eso está bien. Permítame verificar su tabla... Oh, el Dr. Lee.
Patient: Yes, that's right.
Sí, así es.
Dentist Office Assistant: OK... Dr. Lee has time next Friday in the morning.
Vale…el Dr. Lee tiene tiempo el proximo viernes en la mañana.
Patient: Hmmm... that's not good. I've got work. How about the week after that?
Hmmm... eso no es bueno. Tengo trabajo. Cómo sobre la semana después de eso?
Dentist Office Assistant: Yes, Dr. Lee has some times open. Would you like to suggest a time?
Sí el Dr. Lee tiene algunos tiempos abiertos. ¿Se gustaría proponer un tiempo?
Patient: Does he have anything open in the afternoon?
¿Tiene algunas abiertas en la tarde?
Dentist Office Assistant: Yes, we could fit you in on Thursday, January 14th at 2:30 in the afternoon.
Sí, podríamos encontrarte el jueves 14 de enero a las 2:30 de la tarde.
Patient: Great. That'll work.
Genial. Que va a trabajar.
Dentist Office Assistant: OK, thank you for calling Mr. Appleman, we'll see you next week.
Vale, gracias por llamar, señor Appleman. Vamos a ver usted en la semana próxima.
Patient: Thank you, bye bye.
Gracias, adíos.
Dentist Office Assistant: Goodbye.
Adíos.
Patient: Bye.
Adíos.
October 4, 2019
"check-up"=In this contex it would be "control odontológico, chequeo dental or revisión dental" instead of "cita".
October 8, 2019
"Beautiful Smile Dentistry" = this is the name of the dentist office and it must not be translate because it is a proper name. BUT IF IT WAS IMPORTANT THAT IT HAD TO BE TRANSLATED, THE TRANSLATION WOULD BE: Odontología Sonrisa Bonita or Centro Odontológico Sonrisa Bonita or Clínica Odontológica Sonrisa Bonita. PROPER NAMES LIKE "JAMIE" ,IN THIS CASE, MUST NOT BE TRANSLATED EITHER.
October 8, 2019
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!
Christen
Language Skills
English, French, Hmong, Japanese, Korean, Spanish
Learning Language
French, Hmong, Japanese, Korean, Spanish
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
