Search from various English teachers...
Jack
我第二路行香港 香港是闹猛的地方: 有的很东西对做。 我觉得在香港有人人和香港公民可以很高兴。昨天,我去储备充足的图书馆,在我看书关于PICASSO, 后面去看Picasso画。 今天我买过礼物对我的家。晚间我去歌厅跟我的朋友们。
May 25, 2012 9:09 AM
Corrections · 11

我第二路行香港



香港是闹猛热闹的地方: 有的很东西对做(不好意思,实在是没理解你这句话的意思)

我觉得在香港有这么多香港公民可以应该很高兴。昨天,我去储备充足的图书馆充电我看关于PICASSO的书, 后去看Picasso画。

今天我买礼物送给我的家。晚去歌厅跟我的朋友们去歌厅玩

 

不知道这样的修改是不是你所要表达的意思? 希望对你有所帮助!:)

May 25, 2012

我第二路行香港(are you saying ' my second trip to Hong Kong? if so, it's 我的第二次香港之行。)



香港是闹猛(?)的地方: 有的很东西对做。 i can't understand you... 

我觉得在香港有人人和香港公民可以很高兴(what do you mean?)。昨天,我去储备充足的图书馆那里我看了关于毕加索的书。关于PICASSO, 后面(然后)去看Picasso毕加索的画。

今天我买过礼物对我的家。晚间我去歌厅跟我的朋友们。今天我给家人买了礼物,晚上和朋友们去了歌厅。

May 25, 2012

我第二行香港(我第二次来香港



香港是闹猛(热闹)的地方: 有的很东西对做有很多事情可以做)。

我觉得在香港有人人生活的人)和香港公民可以很高兴。昨天,我去储备充足(藏书丰富)的图书馆,在我看书关于PICASSO我看了关于picasso的书), 后面去看Picasso(的)画。

今天我买过礼物对我的家(为我的家买了礼物)。晚间我去歌厅跟我的朋友们(晚上,我要和我的朋友们去唱歌)

 

May 25, 2012
i am planning to go there too. what do u think abt the exhibition?
May 28, 2012
I like the word闹猛haha...but it's our way of saying 热闹 only in Shanghai dialect.
May 25, 2012
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!