蓝领人和白领人
蓝领人一般是指一个做从事体力劳动的人。白领人是指一个做专业,管理或行政工作的、从事脑力劳动的人。
(在汉语中,我们的习惯称呼是蓝领、白领即可,后来不带“人”。一般在解释群体意思的时候,中文不用“一个”来加修饰限制,从事的意思是“做……工作”,用从事一词比“做”更书面化。因为在这里你是对词语意思进行解释,书面化的语言更符合阅读习惯)
因为美国人有受不同程度的教育的原因,在美国所以有的人出去做体力劳动工作,有的人出去做脑力劳动专业,管理或行政工作。 蓝领一般在技术学校接受教育或者在工作中接受培训,人在他们的工作或在专业学校受到教育。他们有很运动的掌握一些动手的技能。以便他们会建设和修复很多东西。他们赚中度钱不多。有的蓝领人没有固定薪水,他们需要做完了某个约定的工作某一个项目,他们才能拿到报酬赚钱。比如一个立式或一个电工。白领人在大学受到教育,他们做很知识分子的脑力劳动的工作,所以他们的教育很重要。再加上如果他们没有接受很好的教育,就不能找到工作。 他们赚比较多的钱比较多。他们一般都有固定薪水,比如一个经理或一个CEO。 (这段你的表述比较混乱,我根据你的文章意思做了比较大的改动,如果对于一些词语不太明白,可以问我,我很乐意回答你的问题。另外,关于“劳动”和“体力劳动”一词。从你的文章来看,你认为“劳动”一词是指做体力活,但其实在中文里,劳动在很大程度上并不专指体力活。中文里劳动者分为体力劳动者和脑力劳动者,体力劳动者一般我们称为蓝领。而脑力劳动者称白领)
这两种人在社会上这两种人上作用对我们的生活作用都很大。我们需要有蓝领人,因为他们建设和修复我们每天用的东西。我们也需要有白领人,因为他们也同样为给我们的生活商店和服务。
蓝领人和白领人
蓝领人是指一个做劳动(从事体力劳动,指职业时通常说从事什么什么这样比较正式一点,脑力劳动和体力劳动更具体有针对性)的人。白领人是指一个做(从事)专业,管理或行政工作的人。
因为美国人有不同的教育的原因(接受不同类型的教育),所以有的人出去做(从事体力)劳动工作,有的人出去做(从事)专业,管理或行政工作。 蓝领人在他们的工作或在专业学校(中会,不自然不连贯)受到教育。他们有很运动的技能(很有运动天赋?不清楚你要说什么。。。),以便他们会建设和修复(制作和修理,建设这个词太大了,一般只说建设国家,建设大型工程)很多东西。他们赚中度钱(从中赚钱)。有的蓝领人没有薪水,他们做完了一个项目,他们(才会,这里强调结果:做完后才会拿钱)赚钱。比如一个立式(不明白)或一个电工。白领人在大学受到教育。他们做很知识分子(知识分子的比喻很好)的工作,所以他们的教育很重要。再加上如果他们没有好的教育,不能找到工作。 他们赚比较多钱(他们赚的钱比较多,或者说他们赚较多的钱,的不能少)。他们有薪水。比如一个经理或一个CEO。
这两种人在社会上作用(太直白了,不能英语直译,这是要说play a role 或者imfluence嘛?中文会说在我们的生活中发挥很重要的作用,或者他们是我们生活中必不可少的部分,直接说作用我们生活,这样很奇怪很奇怪)我们的生活。我们需要有蓝领人,因为他们建设和修复(表达不自然,同上)我们每天用的东西。我们也需要有白领人,因为他们给我们商店和服务(这句不知你想说什么,英文是啥?)。
总的来说,我觉得这篇文章词汇是亮点,你使用的词汇不单高级而且常常能比较准确的表达自己的意思。这个需要有很大的词汇量和对词汇的理解才可以。很棒!
主要问题是语法,基础语法问题不算大,这个基础语法问题在很多学中文的学生文章中屡见不鲜,但是你没有犯太多。主要是在运用这些词汇的时候出的问题,比如:作用,建设修复,做还是从事等等。是否是因为背单词的时候忽略了例句呢?
如果能把这些高级词汇运用恰当,这篇文章会很出色。从逻辑思想表达和词汇上都没有问题,有些高中生大概就是写成这样的。
辨别是否是本国人写的文章通常在语法上,除了基本语法外还有对词汇的掌握,是否恰当的使用了这些词。即使你只用了简单词汇,那也没关系,很多本国人写文章也很多口头语。但是你用的词汇已经比较高级,这使得稍不恰当就很容易看出来。但是从个人角度,我很喜欢你用到复杂高级词汇,因为有时非如此不能表达思想。
Keep up with good work!