巴西,中国,美国
我在巴西出生,但是我的父母是中国人。 我十六岁的时候去了美国学习。 我在美国住了八年。在美国每个人觉得很奇怪 我会说葡萄牙语和西班牙语, 但是不会说中文说得好。我不觉得这是奇怪。我觉得这是很好,因为我会说别的话,别的话没有很多的中国人会说,
葡、漢、英語
我的父母親是中國人,但是我在巴西出生。十六歲的時候,我來到美國讀書,一待就是八年。在美國,每個人都覺得我很奇怪,怎麼我會說葡萄牙語和西班牙語,中文卻說得不好。我倒不覺得這事奇怪,反而覺得很好,因為我會說其他語言,而這正是很多的中國人所不會的,我比他們更具有語言優勢。
巴西,中国,美国
我在巴西出生,但是我的父母是中国人。 我十六岁的时候去了到美国学习讀書, 我在美国住了八年。在美国的時候每个人都觉得很驚奇怪[驚奇, odd with positive wonder, 奇怪, odd with negative connotation] 我会说葡萄牙语和西班牙语, 但可是不会说中文说得太差好。我不觉得亳無/一點/这是奇異怪。我觉得这樣是很好因为我会说别的言語有很多土生的中國人不會說的话,别的话没有很多的中国人会说,
Yes, I met someone in Mexico City. He was born from a Taiwanese family but speaks fluent Spanish. Without looking at him, you would think he's some Hispanic. He moved to Argentina as a kid.
巴西,中国,美国
我在巴西出生,但是我的父母是中国人。 我十六岁的时候去了美国学习。 我在美国住了八年。在美国每个人都觉得我很奇怪,我会说葡萄牙语和西班牙语, 但是不会说中文说得不太好。我不觉得这是不奇怪。我觉得这是很好,因为我会说别的话语言,因为别的话语言没有很多的中国人不会说,。
Correct
我在巴西出生,但是我的父母是中国人。 我十六岁的时候去了美国学习。 我在美国住了八年。在美国每个人都觉得我很奇怪,我会说葡萄牙语和西班牙语, 但是中文说得不太好。我觉得这不奇怪。我觉得这很好,因为我会说别的语言,因为别的语言很多的中国人不会说。
mistakes modify
巴西,中国,美国
我在巴西出生,但是我的父母是中国人。 我十六岁的时候去了美国学习。 我在美国住了八年。在美国每个人觉得很奇怪 我会说葡萄牙语和西班牙语, 但是不会说中文说得不好。我不觉得这是奇怪。我觉得这是很好,因为我会说别的语言话,别的话语言没有很多的中国人会说,