这些句子的是什么意思我还不能确定。 你可以给我英语翻译成英文呢?吧 謝謝
1.可是本来应该享受到的生活却没有享受到
Alas, life ought to be enjoyed but never did [enjoyed]
2. 一个外国老师严厉的中国父母
The strict Chinese parents of an overseas teacher.
3.所以有时候中国孩子不会把一些会让父母不高兴活不满意的事情告诉父母
This is why sometimes Chinese kids would not tell things to parents which may make them dissatisfied
4. 否则女孩子一般都会让父母见见自己的男朋友
Otherwise, most girls would let the parents meet their boyfriends.
5. 到底出了什么问题?
Finally, what had happened?
这些句子是什么意思我还不确定。 你可以给我英语翻译吧
1.可是本来应该享受到的生活却没有享受到
I can not enjoy the life I should have enjoyed.
2. 一个外国老师严厉的中国父母 (it is a very strange phrase though)
the chinese parents of a very strict foreign teacher
3.所以有时候中国孩子不会把一些会让父母不高兴活不满意的事情告诉父母
So sometimes chinese kids will not tell their parents the things which might make them unhappy or unsatisfied
4. 否则女孩子一般都会让父母见见自己的男朋友
otherwise, girls normally would let her parents meet her boyfriend.
5. 到底出了什么问题?
what on earth is wrong?



