WED-JULY-01-2015
수요일 2015년 7월 1일
A :
Not at all, thanks to your direction. I was as fast as the wind!
전혀요. 잘 알려주셔서 아무 문제 없이 곧바로 찾아 왔어요.
"Not at all. You explained it(how to get here) to me well so I came and found this place quickly and without a problem."
전혀요 - not at all
잘 - well (adverb)
알려주다 - to tell, show, divulge, instruct, make clear, give information
시 - honorific particle to show respect
아/어/여서 - 문법 - (many different meanings/usages/grammar patterns) here, "so"; expresses that the information in the first clause is the reason for or the cause of the succeeding clause. It corresponds to "because (of)", "on account of", and "so...that" in English.
기분이 좋아서 춤을 췄어요 - (I) was in a good mood so I danced.
아무 문제 없이 - comfortably, safely, without a problem, without a hitch, without trouble
곧바로 - immediately, instantly, at once, right away, right off the bat
찾다 - to find, search, look (for)
오다 - to come, turn up, show up, visit, arrive
아/어/여서 - 문법 - (I explained this usage in your other entry) here, "and (then)"
찾아 왔아요 - found and came
I know that 놓 = put.
But... What is the difference beetween 놓 and 놓여 ?
저는 잡지를 탁자 위에 "놓" 을 거에요 = I will put the magazine on the table
펜이 탁자에 "놓여" 있었어요 = The pen was (laying) on the table
LogicALLY, I thought that… 놓 is put/place & “놓여” is lay. Am I correct?
_____
놓다 - to put, to place, to set (an object down somewhere), to lay (an object down somewhere)(lay vs lie again haha)
놓이다 - to be put, to be placed, to be set, to be lying
놓이다 is simply the passive form of 놓다.
Korean Grammar in Use Beginning: 19. Expressions of State - 02) 동사+아/어/여 있다
<em>(This isn't exactly it but it goes hand in hand with it and your one sentence)</em>
동사+아/어/여 있다 expresses a continuing state of a completed action and corresponds to "-ed/-ing/-en" in English. It is often used with passive verbs, such as 열리다, 닫히다, 켜지다, 꺼지다, 떨어지다, and 놓이다.
선생님이 서 있어요. The teacher is standing. (The teacher has already lifted his or her body up [stood up] and is now in the state of being stood up or erect. Aka standing)
VS: 선생님이 서고 있어요. The teacher is standing up. (The teacher is currently, right now in the process of lifting his or her body up from a different position)
학생들이 앉아 있어요. The students are sitting (more accurately, "seated"). (The students have already dropped their bodies down into a seat [sat down] and are now left in the state of being seated.)
VS: 학생들이 앉고 있어요. The students are sitting. (The students are currently, right now in the process of dropping their bodies into a seat.)
환자들이 병원에 누워 있어요. The patients are lying down in the hospital. (The patients have already laid down [or been laid down by someone else] and are now left in the state of being parallel to the floor. Aka lying.)
VS: 환자들이 병원에 눕고 있어요. The patients are laying down in the hospital. (The patients are currently, right now in the process of dropping their bodies down into a position parallel with the floor.)
우산에 이름이 써 있어요. His name is written on the umbrella.
There are several common little bits (usually just a syllable) that designate passive verbs. They're pretty easy to recognize. However, trying to memorize all the bits is silly. Just practice and observe them as they are used in various verbs.
ex. 이, 히, 리, 기, 아/어/여지다
Here's more information:
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l6l21/
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l6l23/