Crystal
Afu - 前面路口停 https://www.youtube.com/watch?v=dl0HEfQIsks&list=PLBFF68E6116E07043 Recently, I like to listen the song that called "前面路口停" . My favorite part is: We should stop until we arrive the fork road Spread out the map Here we go again The road is so wide. Our love is not feasible. Our future will not come No matter to the left, to the right, we should go on Oh why we're kinda lost in here How can we stop in here -----Mandarin Lyrics----- 前面路口停下來 把地圖攤開來 我們還在原地打轉 (在原地打轉) 明明這條路是那麼寬 行不通這份愛 未來越來越不會來 No matter to the left, to the right, we should go on Oh why we're kinda lost in here How can we stop in here Actually I didn't like the song when I heard first time. But someday, I watched its lyrics deeply. I think it's very interesting, and this kind of lyrics is very fantastic in Taiwan. I really love this song, but I didn't know why, haha. Hope you guys will like it, cheers!
Jul 9, 2015 4:07 PM
Corrections · 1

A Fu Teng (鄧福如) - 前面路口停

https://www.youtube.com/watch?v=dl0HEfQIsks&list=PLBFF68E6116E07043

Recently, I have been listening to a song that called "前面路口停"  - "Qiánmiàn lùkǒu tíng", by the Taiwanese singer A Fu Teng.

In my favorite part, the first two stanzas are in Mandarin, Here is a translation:

We should stop until we arrive the fork road
Spread out the map
Here we go again

<em>We are stopped in the intersection</em>

<em>With the map spread out</em>

<em>We are still walking around in circles </em>

<em>(walking around in circles)</em>

<em>The road is so wide. </em>
<em>Our love is not feasible. </em>
<em>Our future will not come. </em>

 

The song continues in English:

<em>No matter to the left, to the right, we should go on </em>
<em>Oh why we're kinda lost in here </em>
<em>How can we stop in here</em>

Here are the original Mandarin lyrics: 

前面路口停下來
把地圖攤開來
我們還在原地打轉 (在原地打轉)

明明這條路是那麼寬
行不通這份愛
未來越來越不會來

<em>Qiánmiàn lùkǒu tíng xiàlái</em>
<em>bǎ dìtú tān kāi lái</em>
<em>wǒmen hái zàiyuán dì dǎzhuàn (zàiyuán dì dǎzhuàn)</em>

<em>míngmíng zhè tiáo lù shì nàme kuān</em>
<em>xíng bùtōng zhè fèn ài</em>
<em>wèilái yuè lái yuè bù huì lái</em>



Actually I didn't like the song the first time I heard it.
But since then, I heard the lyrics deeply.
I think it's very interesting, and songs with this kind of lyrics are very popular in Taiwan. [Do you mean songs that mix Mandarin and English lyrics?]
I really love this song, but I don't know why, haha.

Hope you guys will like it,
Cheers!

July 12, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!