Erfan
Rumi - A Mystical Poem بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست I just love this poem and song! https://www.youtube.com/watch?v=m0DqfTefAIk بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست بگشای لب که قند فراوانم آرزوست Show your face, for the orchard and rosegarden are my desire; open your lips, for abundant sugar is my desire. ای آفتاب حسن برون آ دمی ز ابر کان چهره مشعشع تابانم آرزوست Sun of beauty, come forth one moment out of the cloud, for that glittering, glowing countenance is my desire. گفتی ز ناز بیش مرنجان مرا برو آن گفتنت که بیش مرنجانم آرزوست You said capriciously, “Trouble me no more; be gone!” That saying of yours, “Trouble me no more,” is my desire. . . . یعقوب وار وااسفاها همی زنم دیدار خوب یوسف کنعانم آرزوست Like Jacob I am crying alas, alas; the fair visage of Joseph of Canaan is my desire. والله که شهر بی تو مرا حبس می شود آوارگی کوه و بیابانم آرزوست By Allah, without you the city is a prison for me; I wander abroad, mountain and desert are my desire. زین همرهان سست عناصر دلم گرفت شیر خدا و رستم دستانم آرزوست My heart is weary of these weak-spirited fellow-travellers; the Lion of God and Rustam-i Dastan are my desire. جانم ملول گشت ز فرعون و ظلم او آن نور روی موسی عمرانم آرزوست My soul is sick of Pharaoh and his tyranny; that light of the countenance of Moses son of Imran is my desire. زین خلق پرشکایت گریان شدم ملول آن های هوی و نعره مستانم آرزوست I am aweary of these tearful people so full of complaining; that ranting and roaring of the drunkards is my desire. دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست Last night the shaikh went all about the city, lamp in hand, crying, “I am weary of beast and devil, a man is my desire.” گفتند یافت می نشود، جسته ایم ما گفت آنکه یافت می نشود، آنم آرزوست They said, “He is not to be found, we too have searched.” He answered, “He who is not to be found is my desire.” . . . Hidden from every eye, and all things seen are from Him— that hidden One manifest in works is my desire. . . . Translation by A.J. Arberry
Sep 7, 2015 8:34 AM
Corrections · 4

Rumi - A Mystical Poem بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست

I just love this poem and song!
https://www.youtube.com/watch?v=m0DqfTefAIk

بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست
بگشای لب که قند فراوانم آرزوست
Show your face, for the orchard and rosegarden are my desire;
open your lips, for abundant sugar is my desire.
ای آفتاب حسن برون آ دمی ز ابر
کان چهره مشعشع تابانم آرزوست
Sun of beauty, come forth one moment out of the cloud, for
that glittering, glowing countenance is my desire.
گفتی ز ناز بیش مرنجان مرا برو
آن گفتنت که بیش مرنجانم آرزوست
You said capriciously, “Trouble me no more; be gone!” That
saying of yours, “Trouble me no more,” is my desire.
.
.
.
یعقوب وار وااسفاها همی زنم
دیدار خوب یوسف کنعانم آرزوست
Like Jacob I am crying alas, alas; the fair visage of Joseph of
Canaan is my desire.
والله که شهر بی تو مرا حبس می شود
آوارگی کوه و بیابانم آرزوست
By Allah, without you the city is a prison for me; I wander
abroad, mountain and desert are my desire.
زین همرهان سست عناصر دلم گرفت
شیر خدا و رستم دستانم آرزوست
My heart is weary of these weak-spirited fellow-travellers; the
Lion of God and Rustam-i Dastan are my desire.
جانم ملول گشت ز فرعون و ظلم او
آن نور روی موسی عمرانم آرزوست
My soul is sick of Pharaoh and his tyranny; that light of the
countenance of Moses son of Imran is my desire.
زین خلق پرشکایت گریان شدم ملول
آن های هوی و نعره مستانم آرزوست
I am aweary of these tearful people so full of complaining;
that ranting and roaring of the drunkards is my desire.
دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر
کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
Last night the shaikh went all about the city, lamp in hand,
crying, “I am weary of beast and devil, a man is my desire.”
گفتند یافت می نشود، جسته ایم ما
گفت آنکه یافت می نشود، آنم آرزوست
They said, “He is not to be found, we too have searched.” He
answered, “He who is not to be found is my desire.”
.
.
.
Hidden from every eye, and all things seen are from Him—
that hidden One manifest in works is my desire.
.
.
.
Translation by A.J. Arberry
May 4, 2017
خيلى زيبا بود - مرسی بابت اینکی که گذاشتید
September 16, 2015
"ولله که شهر بی تو مرا حبس می شود..." این مصرع رو قبلا شنیده بودم ولی نمیدونستم مال کدوم شعره. مرسی بابت به اشتراک گذاشتنش، شعر قشنگیه.
September 9, 2015
I love this verse the best: یوسف گمگشته باز آید به کنعان غم مخور کلبه ی احزان شود روزی گلستان غم مخور Your lost Joseph will return to Canaan, do not grieve This house of sorrows will become a garden, do not grieve
September 7, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!