> 英語のレッスンは取ってますか?
英語のレッスンを取っていますか? ("は" usually means a subject. "英語のレッスン" should be an object in this case)
> だから、最近考える、「仕事は何ができますかな。。。」
だから最近、「仕事は何ができるかな」と考えています。 (Basically "かな" is used without 丁寧語)
> 普通に 外国人は英語の先生になりたいんですね。
多くの外国人は英語の先生になりたいんですね。 (We, Japanese, often use "普通". It has a large meaning but we don't use in this case)
> その仕事は楽しそうと思います。
その仕事は楽しそうだと思えます。 (<- this is more natural)
> 英語のレッスンで勉強時に英語の先生から何がほしいですか?
英語のレッスンの時に、英語の先生から何をしてほしいですか? (Not a stuff, this "何" should be an action)
> アドバイス教えてください! 非常にありがたいです!
アドバイス教えてもらえるとありがたいです!("ありがたい" is usually used with an action in a sentence)
> いつもどおり、 本当にありがとうございます!
いつも本当にありがとうございます!(Maybe you guess "いつもどおり" means "as usual". It's correct, but in this case you should use only "いつも")
Advice:
Your Japanese is great :)
I guess most of Japanese can understand what you mean.
If you want to be an English teacher, all you need is coming to Japan and applying to job agents.
You can find a job as English teacher.
My friends, who are native English speakers, got careers as teachers easily.
Almost Japanese students are tired of Japanese boring classes.
So I hope you will teach Japanese students with fun.
I recommend discussion style. There are few discussion class in Japan.



