English class
There is a sentence that was corrected me.it's ok to say: I have been looking for you. Where have you been? or is I am looking for you.
--
"Have" resulta del tiempo de presente perfecto. Es muy semejante al mismo tiempo en español, lo cual se forma por conjugar el verbo "haber" y por usar el participio. Es decir, el verbo "have" y el verbo "haber" tienen casi la misma función y se parecen al otro.
Por ejemplo:
I have done it.
Yo lo he hecho.
En inglés, usar el presente perfecto significa que has estado buscando esa persona por un rato, que esta acción ha estado ocurriendo por unos minutos, unas horas. Decir "I am looking for you" significa que ahora la persona está buscando la otra. Está ocurriendo en el presente y probablemente va a continuar en el futuro. Pero con el presente perfecto, no hay garantía que vaya a continuar. Y decir "Where are you been?" no es correcto. Es como si dicieras, "¿Dónde has sido?" o algo así. El tiempo en ese caso no existe y no tiene sentido en el dialecto estándar de inglés americano.
Espero que esto te ayude. Si tengas alguna duda, hazme una pregunta por mensaje privado.
English class
There is a sentence that was corrected for me.Is it ok to say: "I have been looking for you. Where have you been?" or is it "I am looking for you."?
"I have been looking for you" te he estado buscando (por algún tiempo que empezó en el pasado y que continuó hasta ahora en el presente)
"I am looking for you" te estoy buscando (ahora mismo, es lo que estoy haciendo)
Con "Where have you been?" decimos "I have been looking for you." - "Where have you been?" te pregunto dónde has estado desde un punto indefinido en el pasado hasta ahora cuando estamos hablando. Nuestra conversación tiene lugar justo después de o en el momento en que te encuentro (ahora).
"I'm looking for you. Where are you?" estas dos oraciones hablan de ahora mismo sin dar importancia al pasado, y lleva un significado de que aún no te he encontrado. Sigo buscándote.



