Turá
#204 Could you help me correct this text? Every day, I’ve checked the exchange rate between dollars and yen since this spring. The weaker yen tends going rapidly for last twenty years. It comes to this, it is getting hard to go abroad from Japan. Personally, I’m very sad and have a big sigh.
Jun 13, 2022 3:39 AM
Corrections · 6
#204 Could you help me correct this text? I’ve been checking the exchange rate between the US Dollar and the Japanese Yen everyday since this spring. The Yen tends to rapidly decrease compared to the US Dollar since the last twenty years. Because of this, it is getting hard to go abroad from Japan. Personally, it makes me very sad and I can't help sighing when thinking about it.
June 13, 2022
#204 Could you help me correct this text? Every day, I’ve checked the exchange rate between dollars and yen since this spring. The yen is weaker and has been going down rapidly for the last twenty years. It has come to the point where it is getting hard to go abroad from Japan. Personally I’m very sad and let out big sigh.
It’s good!! Weaker yen, grammatically correct but made a conjunction since the yen being weaker and the yen going down rapidly are two different concepts. “It has come to this” does mean the result of a situation but usually used in speech as a surprise or an declaration. “It has come to the point/reached the point” works better in essay writing. Last sentence I’m not sure about the sigh part whether it was a feeling or you actually sighed.
June 13, 2022
#204 Could you help me correct this text? Every day, I’ve checked the exchange rate between the US dollar (USD) and Japanese yen since this spring. Over the past twenty years, the yen has been rapidly declining in value. Because of this, it is getting harder to travel abroad. Personally, it makes me sad.
There is more than one kind of dollar in the world, so you should specify which currency you are comparing
June 13, 2022
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!