Search from various English teachers...
Lisa B
What is the best way of translating 'estimer' into English in the following type of sentence, and in the sense of 'say/remark': À la conférence de presse il a estimé que....
Mar 20, 2024 3:53 PM
Answers · 3
I don't think there's a single word for this in English, except perhaps for "opine", which is quite a different register to "estimer". I would suggest something like "he was of the opinion that", "he suggested that" or even "he claimed that" - something of that ilk, which implies he said what he thought, but it was only what he thought and not an established fact. I'm not a native French speaker though - hopefully you'll get some more suggestions.
March 20, 2024
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!