Search from various English teachers...
Lukas
マイペスはなんですか?最初の見たときに英語を思うたけど、今は分かりません。シークレットゲームは初めてのときに聞こえました。綺堂 渚はマイペスキャラクターです。童画を見せてください。
Jul 26, 2021 7:14 AM
Answers · 3
たぶん「綺堂 渚はマイペースなキャラクターです」だと思います。
ほかの人のペース(pace)に合わせないで、自分のペース(pace)で行動するからじゃないでしょうか。
August 7, 2021
Or “my pace”? マイペース means “my own pace” in English. If I translate 「渚はマイペース(な)キャラクターです」,I would say “Nagisa has a mind of her own”.
July 26, 2021
Do you mean マイベスト? (my best), and try 「動画を見せてください。」
July 26, 2021
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Lukas
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
