Search from various English teachers...
Aital
ちょっと違いはあるけど、日本語と韓国語は同じ語族に属するらしい。たくさんの漢語由来の単語があるだけじゃなく、共通の語源を持つ単語も結構あって、文法にも多くの共通点がある。それに、日本語族と朝鮮語族がアルタイ諸語に含まれる説もあるみたい。
自分が日本語を勉強し始めた頃、ロシア語より母語のサハ語に訳した方が、日本語の文が理解しやすかった。だから、母語の知識が少しでも日本語の勉強に役立ったと言えると思う。
外国語の中では、日本人にとって韓国語が一番学びやすいかもしれない。もし今の韓国語に漢字が残っていたら、もっと勉強したかったな。漢字なしのハングルの文章はちょっと理解しづらそうで、それが理由で以前、韓国語の勉強を諦めちゃった。
Jan 31, 2025 6:12 AM
Aital
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Kazakh, Russian, Yakut
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese, Kazakh
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 likes · 6 Comments
More articles
