Search from various English teachers...
Ken
2022/2/15
(This is the conversation of two former Japanese famous football players)
I can't believe that I was adopted the member of camp.
噓でしょ?って.
そうね.
そう.
The character of Oshimu(This sentence is the Subject). Here he was the former boss of Japanese national football team.
オシム監督の人柄
I thanked that Oshimu who was the former boss of Japanese national football team told the player was the carryer of water. His expression is metaphor.
水を運ぶっていう,
うん.
ことって,すごくありがたかったのが,
うん.
Feb 15, 2022 4:45 AM
Corrections · 1
2022/2/15
(This is the conversation of two former Japanese famous football players)
I can't believe that I was adopted as a member of the camp.
噓でしょ?って.
そうね.
そう.
The character of Oshimu (This sentence is the Subject). Here, he was the former boss of the Japanese national football team.
オシム監督の人柄
I thanked that Oshimu who was the former boss of the Japanese national football team told the player was the carrier of water. His expression is a metaphor.
水を運ぶっていう,
うん.
ことって,すごくありがたかったのが,
うん.
I thanked that Oshimu who was the former boss of the Japanese national football team told the player was the carrier of water. -- I'm not sure about this sentence.
February 22, 2022
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!
Ken
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 likes · 13 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 likes · 6 Comments
More articles
