Search from various English teachers...
Bethy
What’s the difference between 恶梦 and 噩梦? , both are èmèng and translate as nightmare
Aug 31, 2024 7:55 PM
Answers · 5
They both are the same thing, nothing difference except for different characters to write. 噩梦 ought to be the original phrase, but some people wrongly wrote it as 恶梦, and the mistake spread widely. So it becomes acceptable gradually.
September 1, 2024
This content violates our Community Guidelines.
August 31, 2024
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Bethy
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Italian, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin)
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 likes · 17 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
14 likes · 3 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 likes · 4 Comments
More articles
