Search from various English teachers...
Linda
上游廠商/下游廠商: 한국어로 어떻게 되세요? 영어로 : upstream/down stream factories...근데 한국어로 어떻게 될거에요? 먼저 감사 드리겠습니다.
Jun 15, 2011 2:56 AM
Answers · 2
"한국어로 어떻게 돼요?" 가 더 자연스럽습니다. 높이는 대상이 사람이 아닌 上游廠商/下游廠商 이기 때문입니다.
June 15, 2011
아마도 B2B(Business To Business) 관련 글을 보신것 같네요^^ 여기서 廠商는 제조업체로 보시는게 좋을듯 싶습니다. 上游廠商 - 부품공급업체,원자재공급업체 下游廠商 - 완제품생산업체 정도가 될것 같습니다.^^ \^o^/
June 15, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!