Search from various English teachers...
yucham
A boor, a hick, a yokel and a bumpkin: Are there any differences among them?
An English man called me "inakamono" because I live in a rural area. In this sentence which word is proper to translate it?
Jun 29, 2011 10:34 AM
Answers · 6
1
Generally, they all mean some backward-thinking, uneducated person, like someone from the country. (Not to diss country folk in general.) In most cases it's not worth splitting hairs.
Boor - uncouth, uneducated (from the Dutch "boer", a farmer)
Hick - short for Richard, but this connection is not made today. The modern meaning is pretty much the same as yokel.
Yokel - again, related to a farmer, but a little more disparaging (German "Jokel" from the name Jakob)
Bumpkin - again, about rural people but the implication is they're short and dumpy, like a little barrel. (Dutch "bommekijn").
Credits to here: www.etymonline.com
June 29, 2011
Boor means acrude uncouth ill-bred person lacking culture or refinement
While Yokel,Hick,Bumpkin has the same meaning which means a person who is not very intelligent or interested in culture.
cowboy...
June 29, 2011
Thank you very much. Even if I check up a dictionary, the subtle difference in nuance or usage is hard to understand.
June 29, 2011
”Country Bumpkin" would be correct.
All the others are quite rude.
June 29, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
yucham
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin), English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles