[Deleted]
Can you give me some example sentences please using either 样样 or 拿得起来( cope with) Can you give me some example sentences please using either 样样 or 拿得起来( cope with) I learnt them both from from the same sentence 家里活他样样拿得起来。(He can cope with all the housework.) I have never come across 样样 used as all before or 拿 used to mean 'cope with' Can you please give me some more sentences using them with those meanings, thank you.
Jul 8, 2011 9:28 PM
Answers · 11
好奇一問!在此並不是回答問題。 我感覺〝樣樣〞一詞好像是白話才有這樣一個說法?普通話口語也有的嗎?又或是原本是沒有的,後來受到白話的感染而來?
July 9, 2011
我觉得¨ 拿得起来¨ 用的不多的 “拿手”更常用一些 就是“擅长”或者“有把握”的意思,但是比较口语化。 比如:他做这道菜很拿手。 这是他的拿手绝活儿。 用到“样样”的时候,一般要列举几样东西。 比如:她琴棋书画样样精通。 她中文、英文、西班牙语、法语样样精通。 人不可能样样精通。
July 8, 2011
上面Ami说的很对哦,我们很少说“拿得起来”。真要用,也就是类似于你自己举的例句的那种用法。N种skill 样样拿的起来,除了Ami说的“精通”“拿手”外,口语中我们还会说“不在话下”,但是 “不在话下”更有一种小看那些skill的意味。比如:他是中美混血儿,中文英语当然(样样)都不在话下。 关于这个成语还有个歇后语“卖肉的切豆腐;木匠师傅劈柴 -不在话下”
July 8, 2011
样样:每一样(all kind)如:他这个人样样精通。/这个超市很大,什么都有,样样俱全。 拿得起:能胜任(Somebody is capable to do something.)如:他这个人没一件事拿得起。 注意:“拿得起”是一个固定用法,不能用“拿得起来”代。
July 9, 2011
拿得起来还有另一种用法: "拿得起来,放得下去"做事果断,豪不拖泥带水.(put it down and go ahead)
July 9, 2011
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!