Search from various English teachers...
Alexandre
Ещё нет / Пока нет
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Ещё нет.
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока нет.
Эти фрази правильные?
Какая разница, пожалуйста?
Спасибо вам.
Aug 2, 2011 12:42 PM
Answers · 8
5
Обе фразы правильные. В данном случае мысл одинаков, разницы нет. В отрицательном контексте ЕЩЁ НЕТ = ПОКА НЕТ, ЕЩЁ НЕ = ПОКА НЕ. В других случаях между "ещё" и "пока" есть тонкая разница:
Он ещё жив, хотя получил серьёзную травму. Возможно мы сможем его спасти.
Он пока жив, но скоро умрёт. Спасти его невозможно.
______________________________________________
У нас ещё осталась еда после праздника, угощайся.
У нас пока есть еда, но завтра она закончится.
В положительном контексте "ещё" означает "немного", "едва".
"Пока" означает, что описанное состояние - временное, оно скоро изменится.
August 2, 2011
1
Всё правильно. А что именно употреблять - это дело вкуса:)
August 2, 2011
1
Фразы правильные. Разницы никакой.
August 2, 2011
– Ты уже хорошо говоришь по-русски?
– Пока ещё нет.
Так тоже можно сказать :)
August 2, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Alexandre
Language Skills
Dutch, English, Italian, Portuguese, Russian
Learning Language
Dutch, English, Italian
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
34 likes · 17 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
45 likes · 25 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
41 likes · 11 Comments
More articles