Search from various English teachers...
hjguk
Help with japanese sentance
Is "Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu" correct. Nishikigoi = Koi and tancho and showa are types of koi.
Does this sentence make sense? Please respond in Romanji or Hiragana.
Thank you!
Sep 16, 2011 6:34 AM
Answers · 14
1
It's actually casual combination of two sentences.
"Bokuwa nishikigoi ( ga suki desu). " and
"(Nishikigoi no naka de) tokuni tancho to showa ga daisuki desu."
So, Masa-san's translation sounds most accurate, I think:)
September 16, 2011
1
Boku wa nishikigoi no naka de toku ni Tanchou to Shouwa ga daisuki desu.
Watashi wa nishikigoi no naka de toku ni Kumonryuu ga ichiban suki desu!
September 16, 2011
1
ぼくは にしきごい、とくに たんちょうとしょうわが だいすきです。
= "I love carp, especially Tancho and Showa."
ただしい にほんごですよ。 いみも はっきり わかります。
「は」は はなしことばでは、「わ」と はつおんしますが、かきことばでは「は(ha)」になります。
September 16, 2011
Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu
僕は錦鯉、特に丹頂と昭和(三色)が大好きです。
It's neary correct. Of course make sence.
It's diffucult sentence at Japanese.
First,"nishikigoi"is carp.But tancho is "Kingyo"
Showa(sanshoku) is great carp.
September 16, 2011
It makes perfect sense to me. He was asked which type of koi he likes. Therefore, he answered, "I (like) nishikigoi, especially tqncho and showa."
October 7, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
hjguk
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
