Search from various English teachers...
Susana 佳紋Chia-wen
Encatado de conocer y mucho gusto
If some sad encatado de conocer, I have to respond mucho gusto?
Could you tell me the use of these? And if there's has different use of Latin America, could you tell as well?
Oct 17, 2011 8:16 AM
Answers · 12
1
Thats misspelled word you should write "Encantado" instead of encatado and you also missed the ending "-te" to mean "you", so the right way to use that expression is "Encantado de conocerte" and a common answer to that question is "Igualmente" that means "Same to you" but you could also use "Mucho gusto" that means more or less the same.
Saludos :)
October 17, 2011
Cuando a ti te presentan una persona, generalmente decimos:
"Mucho gusto, encantada de conocerte" la otra persona puede contestar:
"el gusto es mío, me encanta conocerte"
October 18, 2011
Si eres mujer debes decir "encantada" si eres hombre "encantado" :)
October 22, 2011
Por último, conviene decir que, "mucho gusto" suele utilizarse quizá en un ambiente más formal que el "encantado de conocerte".
Por ejemplo, en una reunión de trabajo, si me presentan a alguien yo diría "mucho gusto" o "un placer", pero si un amigo mío me presenta a otro amigo suyo, yo usaría "encantado de conocerte".
Un saludo
October 19, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Susana 佳紋Chia-wen
Language Skills
Chinese (Taiwanese), English, Japanese, Spanish
Learning Language
English, Japanese, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles