Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Kei
Does this sentence make sense? I think it's an online translator's work. Correct me if I'm wrong. "한국어로 해 주는 분을 바라고 있습니다!공부가 되기 때문에…이것도 제대로 회화가 되어 있습니까?"
Jan 8, 2012 1:57 PM
3
0
Answers · 3
1
Sounds like it's translated from Japanese. I'd re-write that as: "한국어 하시는 분이면 좋겠습니다! 한국어 공부에 도움이 될 것 같아서요... 실은 이것도 제대로 된 한국어인지 모르겠어요."
January 8, 2012
1
1
0
I think it needs the sentence in your own language or English to make it clear because it doesn't make sense at all. \^o^/
January 8, 2012
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Kei
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Learning Language
Chinese (Mandarin), Korean
Follow
Articles You May Also Like
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
16 likes · 2 Comments
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
19 likes · 6 Comments
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
47 likes · 31 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.