Search from various English teachers...
Kat
Es "vida maldita" lo mismo sentimiento que "God damn it!"?
Yo sé "vida maldita" es la "cursed life." ¿Pero no es una traducción más exacta "God damn it!", sobre todo si se usa como una maldición?
Feb 7, 2012 11:00 PM
Answers · 6
God damn it = "maldita sea".This expresion is used, as a general rule, when something goes wrong you.
Esta expresión la usamos cuando alguna cosa nos sale mal, pero su significado no es "vida maldita".
February 7, 2012
Muchas gracias por sus respuestas. Traducción de español a inglés puede ser un dificultad sobre todo para expresiones como éstas. Quiero capturar el espíritu de la expresión.
February 8, 2012
Damn it, en su traducción práctica podría ser MALDITA SEA
February 7, 2012
Exacto, es algo que puedes decir cuando estás muy enojada o disgustada por algo que te ha ocurrido.
February 7, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Kat
Language Skills
English, Japanese, Spanish
Learning Language
Japanese, Spanish
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 likes · 1 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
14 likes · 4 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 likes · 4 Comments
More articles