Search from various English teachers...
Fenton Benton 麻雀虽小,五脏俱全!
Take it too hard=Take it to heart?Thanks
Feb 8, 2012 1:45 PM
Answers · 9
1
Take it too hard is more American.
They have similar meanings but as usual slight contextual differences.
If you lost your job, your friend might say, "don't take it too hard, you'll find another job" - if your friend then didn't speak to you the next day, your mother might say, "don't take it to heart, I'm sure he likes you but maybe something happened in his life which has upset him".
So it depends on the context but they have similar meanings, and now you've pointed it out (made me look at it) they sound very alike.
"too hard - to heart"
Nice one :)
February 8, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Fenton Benton 麻雀虽小,五脏俱全!
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
