Search from various English teachers...
Hisun
'滥交'的英文怎么表达比较合适?
我的意思是不要滥交朋友哦,不是性那方面的哦。
Feb 29, 2012 4:12 AM
Answers · 9
friendaholism
Sorry it is this word, but not the word in my last message.
February 29, 2012
promiscuous
maybe this word is more suitable to explain your chinese meaning.
February 29, 2012
其实有很多种说法,make friends indiscriminately, make friends without any screening......
February 29, 2012
@phoebe, 这个词好像是随意的意思,不过也差不多,西方人是用这个吗?
February 29, 2012
Sorry,i refer causal to the latter one.
For 不要濫交朋友,can i say "be careful in choosing your friends?"
February 29, 2012
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hisun
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Cantonese), English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
