Mika
Grammar: Function of 하고 (and its many uses?) I see 하고 a lot in sentences and lyrics. What does 하고 do? Is it a connector or indicator? I'm pretty sure it means 'and', 'with', and 'along with' as my book specifies, but I'm confused when I see it with sentences or phrases that I know . "매일 성정하고 있지." <- Would this mean something like "I grow every day"? "하고 싶은 말" <- This means "Words I want to say". In this case, does 하고 have any meaning at all? Is it a shortened version of "말하고 싶은 말"? I know in English we can take out a few words and modify it without saying something and the sentence is still understood. Is this the same? 미안하고 고마워 <- I know in this case, the function of 하고 is 'and' as it means "I'm sorry, and thank you." Please explain the first and second example as I'm really confused with 하고 when I don't quite see where 'and', 'with', or 'along with' could take place.Sorry this sentence is incomplete: I'm pretty sure it means 'and', 'with', and 'along with' as my book specifies, but I'm confused when I see it with sentences or phrases that I know. I meant to say: I'm pretty sure it means 'and', 'with', and 'along with' as my book specifies, but I'm confused when I see it with sentences or phrases that I know don't likely have 'and', 'with', or 'along with'.
Mar 19, 2012 4:14 AM
Answers · 6
2
An analytical approach 1. 매일 성장하고 있지. It's growing everyday. 성장하다(grow) + 그리고(and) + 있다(~ing) → 성장하 + "고" + 있다. main verb + connector + auxiliary verb 2. 하고 싶은 말 words I want to say [말하다(say) + 그리고(and) + 싶다(want to)] + 은(used to make an adjective) + 말(words) → [말하 + "고" + 싶] + 은 + 말 → [하 + "고" + 싶] + 은 + 말 [main verb + connector + auxiliary verb] + 은 * words "to say" : "할" 말 3. 미안하고 고마워. I'm sorry, and thank you. 미안해(I'm sorry) + 그리고(and) + 고마워(thank you) → 미안하 + "고" + 고마워 It's "고" originated from "그리고" which basically means "and".
March 19, 2012
1
When connecting two nouns, it means and or with. IT IS A WORD HERE. When connecting two verbs or adjectives, in a basic sense, it also means 'and'. However, ~고 can also be used to keep the verb or adjective in an infinitive sense. IT IS NOT A WORD HERE. "매일 성정하고 있지." <- Would this mean something like "I grow every day"? 하고 is not a word (unless for two nouns), it is merely part of a conjugation. 성정하다 --> 성정하 --> 성장하고 This is the connective form. 하고 is the ending, not a seperate word. This particular pattern is the grammatical ~고 있다 (성정하'고 있지'), indicating present ongoing tense. Therefore, "Growing everyday" is the translation. (The context may reveal "I" is the subject. Then it would be 'I am growing everyday' and so on) [***NOTE*** I am a fail who does not know what the ending 지 means. Therefore, the real translation may differ.] This means, any verb/adjective ending in 하다, will have the potential to appear as looking like 하고, if in a different, conjugated form. "하고 싶은 말" <- This means "Words I want to say". In this case, does 하고 have any meaning at all? Is it a shortened version of "말하고 싶은 말"? I know in English we can take out a few words and modify it without saying something and the sentence is still understood. Is this the same? Mernt. The first looks like "Do and wanted words". Second looks like "Talk and wanted words". The context may clarify. On it's own, it makes little sense to me. More questions? Message me!(:
March 20, 2012
1
1. _(하)고 있다. = to be _ing. ex) I am waiting for her. = 나는 그녀를 기다리고 있다. 2. _(하)고 싶다. = would like to _. ex) I would like to date with her. = 그녀와 사귀고 싶다. 3. _(하)고 _(하)다. = _ and _. ex) I am sorry and thank you. = 미안하고 고맙다. 4. [ ]하고 = with [ ]. ex) I fought with [her] yesterday. = 어제 [그녀]하고 싸웠다. note) If someone asks about the meaning of "get" only, few native English speakers will be able to answer it. (http://www.italki.com/groups/3599/topic/41729.htm) Too basic components are determined with supplements in general. _(하)고 is not an independent single usage like "get". It can be something else based on supplements. You don't need to try to understand _(하)고 only. You better practice phrases rather than combine individual words. :)
March 20, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!