nopagafanta
Meaning of the word "Че" and "ж"?? привет, — Ты знаешь этого парня? (Vos conocés a este muchoacho?) — Чувак, я даже не знаю кто я. (Amigo, ni siquiera sé quién soy yo.) — Да ты ж Пабло Пикассо. --> "ж" (Sí vos así Pablo Picasso) — Че, правда? --> "Че" — Нет. What are the meaning of the words "Че" and "ж"? Спасибо
Apr 12, 2012 11:08 PM
Answers · 4
6
Hi! The word "че" is actually shorter (and not polite) variant pronuntiation of the word "что" (what). The normative variant is [што] (shto). But in this context the word "что" plays emotional role. It expresses here speaker's wonder, surprise. The word "ж" (or fully "же") in this context is emphatic particle, it has the meaning "indeed" here and expresses sureness. Also "же" can be used as expression of identity: тот же (the same), так же (in the same way) etc. and play the conjunction role: или же (or else).
April 13, 2012
3
"Чё"- утрированное "что" .здесь служит для усиления вопроса. частица "ж" -здесь, так же для эмоционального усиления высказывания. Необходимо понимать, что приведенный в примере диалог, находится на грани грубого сленга. "Чувак"-обращение "парень"
April 13, 2012
1
be careful it's not чЕ, it's чЁ, we don't write down Ё (yo), we use Е (ye) instead чё = что Да ты ж Пабло Пикассо = Да ты Пабло Пикассо you can forget about ж and же you can use ж or not, it doesn't matter meaning of whole phrase would be same
April 16, 2012
1
Обычно в русском языке чаще в письме используют вместо "че", "что". А вот в разговорной речи мы используем слово "че". Только ещё вы спросили про слово "ж". Эта буква чаще произносится в разговорной речи, нот и в письменной тоже, как и буква "ж". Вот вам примеры: *** -Он же Вася- разговорный, иногда письменный. ***-Че, ты не придёшь?- вот это уже разговорный. *** Что, ты не придёшь?-письменный.
April 15, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!